是的,这里是“前年夏天”。
根据时态和逻辑判断:
Last spring用了过去式,说明发生在过去。(去年春天我妻子让我修割草机。)
It had broken the previous summer.用了过去完成时,说明事情发生在过去的过去。说明previous summer早于last spring。
而且是先坏后修,所以是前年夏天。(它前年夏天就坏了。)
参考译文有问题吧我觉得,按照英文原句我觉得或许应该翻译成“在一出极为成功的剧目中的一位名演员,曾经出演了一位被关押在巴士底监狱长达20年的贵族角色”?