我把整篇文章读了一遍,这是一篇由中文翻译成英文的文章。翻译文章错误不少,语法与表达有不少缺陷。您的理解是对的,这句话根本就不该有No; 而且翻译得不全面。如果是我, 我会这样直译:
As long as the things are never heard or seen by them before, they will hang around you and keep asking about them.
我建议您忽略这篇文,避免被误导!!
应该是表示强调的意思。
英语中的倒装,起突出强调作用,
表强调啊,强调某部分的重要性!这里就是强调“只要是他们未闻未见的事物”这部分