就是将英文翻译成中文。
翻译是将一种相对陌生的表达方式,转换成相对熟悉的表达方式的过程。其内容有语言、文字、图形、符号和视频翻译。
其中,在甲语和乙语中,“翻”是指的这两种语言的转换,即先把一句甲语转换为一句乙语,然后再把一句乙语转换为甲语。
扩展资料:
1、口译(interpretation)或进行口译的人(interpreter)(口译又称:口语翻译),一种职业。
2、法律用语,例如:
商标法第十三条第一款明确规定:“就相同或者类似商品上申请注册的商标是复制、摹仿、或者翻译他人未在中国注册的驰名商标,容易导致混淆的,不予以注册并禁止使用。”
这个“翻译”来自《保护工业产权巴黎公约》中的“translation”。
由于翻译有直译、音译、意译。而且,同一种方式,可能会产生多种译义,以何种为准关系到如何保护驰名商标以及他人的合法权益。可以从以下几个方面考察:
1、驰名商标是否具有明确含义的,并且与汉字形成一一对应的关系;
2、驰名商标的音译是否是习惯的;
3、翻译方式是否已为公众,尤其是市场所认可。
汉译英;顾名思义是把中文翻译成英文
反之把英文翻译成中文是英译汉!
把汉字翻译成英语。