第一个翻译对。
when I was watching TV是“what are you doing ”的修饰,意为我看电视的时候你在做什么。
句子主语为:我想知道(当我看电视的时候)你在做什么。
第一个翻译贴切一点。
这句话并没有强调在看电视的同时,又想知道你在做什么。也就是这是在后来问的一个以前的事情。
当然第二句翻译,也可以说不是指当时想知道,而是后来想知道,但总的来说还是第一句贴切一点。
如果想强调我在看电视同时也想知道你在做什么,应该这样说:
I was wondering what you were doing while I was watching TV.
应该是你第二句的意思,因为want用了过去式,所以应该和看电视同步。
你好!应该是第一个翻译才最为准确!
1
when 后面的从句
第一个翻译对,个人看法。