因一个热带气旋常持续一周以上,在大洋上同时可能出现几个热带气旋,有了名字,就不易混淆。据说,首次给台风命名的是20世纪早期的一个澳大利亚预报员,把热带气旋取名为他不喜欢的政治人物,借此,气象员就可以公开戏称他。 在西北太平洋,正式以人名为热带气旋命名始于1945年,开始也只用女人名,以后据说因受到女权主义者的反对,从1979年开始,用一个男人名和一个女人名交替使用。 1997年11月25日至12月1日,在香港举行的世界气象组织台风委员会第30届会议决定,西北太平洋和南海热带气旋采用具有亚洲风格的名字命名。我国大陆、香港、澳门分别提出了一批热带气旋的名字,这些名称从2000年1月1日起生效。 它们均采用由WMO所属的台风委员会成员的14个国家和地区所提供的亚洲名字,新命名表有两个与其他地区热带气旋命名表显著不同的特点。 一, 极少用人名,大多使用了花、动物、鸟、树甚至食品等的名字,有些还是描述性的形容词。 二,命名表没有采用名字的字母顺序,而是按提供名字的国家或地区的字母顺序。每个国家和地区提供十个名字,名表中共有140个名字。 一般情况下,事先制定的命名表按顺序年复一年的循环重复使用,但遇到特殊情况,某些名字有可能从名表中“退休”。当某个台风造成了特别重大的灾害或人员死伤后,成了公众知名的台风,为了防止它与其他台风同名,便从现行命名表中将这个名字删除,以后不再使用。 中国所提供的热带气旋名字: 龙王(Longwang)、悟空(Wukong)、玉兔(Yutu)、海燕(Haiyan)、风神(Fengshen)、海神(Haishen)、杜鹃(Dujuan)、电母(Dianmu)、海马(Haima)、海棠(Haitang)。 中国香港所提供的热带气旋名字: 启德(Kai-tak)、珊珊(Shanshan)、万宜(Man-yi)、玲玲(Lingling)、凤凰(Fung-wong)、欣欣(Yanyan)、彩云(Choi-wan)、婷婷(Tingting)、马鞍(Ma-on)、榕树(Banyan)。 这批名称共有140个(见表)。 台风名字(自2006年1月1日起执行) Damrey达维 Kong-rey康妮 Nakri娜基莉 Krovanh科罗旺 Sarika莎莉嘉----柬浦寨 Longwang龙王 Yutu玉兔 Fengshen风神 Dujuan杜鹃 Haima海马----中国 Kirogi鸿雁 Toraji桃芝 Kalmaegi海鸥 Mujigae彩虹 Meari米雷----朝鲜 Kai-tak启德 Man-yi万宜 Fung-wong凤凰 Choi-wan彩云 Ma-on马鞍----中国香港 Tembin天秤 Usagi天兔 Kammuri北冕 Koppu巨爵 Tokage蝎虎----日本 Bolaven布拉万 Pabuk帕布 Phanfone巴蓬 Ketsana凯萨娜 Nock-ten洛坦----老挝 Chanchu珍珠 Wutip蝴蝶 Vongfong黄蜂 Parma芭玛 Muifa梅花----中国澳门 Jelawat杰拉华 Sepat圣帕 Nuri鹦鹉 Melor茉莉 Merbok苗柏----马来西亚 Ewiniar艾云尼 Fitow菲特 Sinlaku森拉克 Nepartak尼伯特 Nanmadol南玛都----密克罗尼西亚 Bilis碧利斯 Danas丹娜丝 Hagupit黑格比 Lupit卢碧 Talas塔拉斯----菲律宾 Kaemi格美 Nari百合 Changmi蔷薇 Mirinae银河 Noru奥鹿----韩国 Prapiroon派比安 Wipha韦帕 Mekkhala米克拉 Nida妮坦 Kulap玫瑰----泰国 Maria玛莉亚 Francisco范斯高 Higos海高斯 Omais奥麦斯 Roke洛克----美国 Saomai桑美 Lekima利奇马 Bavi巴威 Conson康森 Sonca桑卡----越南 Bopha宝霞 Krosa罗莎 Maysak美莎克 Chanthu灿都 Nesat纳沙----柬埔寨 Wukong悟空 Haiyan海燕 Haishen海神 Dianmu电母 Haitang海棠----中国 onamu清松 Podul杨柳 Noul红霞 Mindulle蒲公英 Nalgae尼格----朝鲜 Shanshan珊珊 Lingling玲玲 Dolphin白海豚 Lionrock狮子山 Banyan榕树----中国香港 Yagi摩羯 Kajiki剑鱼 Kujira鲸鱼 Kompasu圆规 Washi天鹰---日本 Xangsane象神 Faxai法茜 Chan-hom灿鸿 Namtheun南川 Matsa麦莎---老挝 Bebinca贝碧嘉 Peipah琵琶 Linfa莲花 Malou玛瑙 Sanvu珊瑚---中国澳门 Rumbia温比亚 Tapah塔巴 Nangka浪卡 Meranti莫兰蒂 Mawar玛娃---马来西亚 Soulik苏力 Mitag米娜 Soudelor苏迪罗 Fanapi凡亚比 Guchol古超---密克罗西亚 Cimaron西马仑 Hagibis海贝思 Molave莫拉菲 Malakas马勒卡 Talim泰利---菲律宾 Cheb飞燕 Noguri浣熊 Koni天鹅 Megi鲇鱼 Nabi彩蝶---韩国 Durian榴莲 Ramasun威马逊 Morakot莫拉克 Chaba暹 芭 Khanun卡努---泰国 Utor尤特 Matmo麦德姆 Etau艾涛 Aere艾利 Vicente韦森特---美国 Trami潭美 Halong夏波 Vamco环高 Songda桑达 Saola苏拉---越南
为了区分热带气旋,有必要给它们单独取个名字。最早是根据热带气旋的位置(主要是热带气旋中心所处的经纬度)来区分热带气旋,这种办法相当麻烦,往往难如人意。直到19世纪初叶,一些讲西班牙语的加勒比海岛屿根据飓风登陆的圣历时间命名飓风。例如,侵袭波多黎各的三个飓风:1825年7月26日的圣大安娜,1876年和1928年9月13日的圣费里佩。据报道,19世纪末,澳大利亚预报员克里门·兰格用他讨厌的政客的名字为热带气旋命名。后来,军事部门根据英文单词的首字母顺序(ABLE, BAKER, CHARLIE等)来命名热带气旋。第二次世界大战时期,美国人用女性的名字给热带气旋命名。20世纪70年代末,应美国女权运动组织的要求,扩充了命名表,改用男性和女性的名字命名。在口语和书面交流中,特别在警报中,人们逐渐接受了使用命名表的优点。名字应当简短、通俗、易记,便于向热带气旋威胁区的千百万群众传递信息,以避免同一地区同时面临一个以上热带气旋影响时出现混乱状况。这种做法不久便在西半球被广泛使用。 20世纪70年代,所有热带气旋易发区都已使用命名系统。70年代末以后,在世界气象组织各区域热带气旋委员会协调下,热带气旋的命名走向国际化。在大多数区域,热带气旋命名表(通常是交替使用男性和女性的名字)由该区域的热带气旋委员会制定,热带气旋委员会更重要的任务是促进和协调本地区的热带气旋减灾行动。各区域的具体做法不尽相同。通常由指定的气象中心负责按字母顺序依次为热带气旋命名。有的地区命名表循环使用,有的地区时常制定新的命名表,还有的地区命名表用完后再从头开始使用。如果某个热带气旋声名狼藉,比如造成了严重伤亡或带来巨大财产损失,则将该热带气旋的名字从命名表中剔除,代之以同性别的另一个名字,并且第一个字母要相同。有的区域用4位数字来命名热带气旋,前2位数字为年份,后2位数字为热带气旋在当年的的顺序号,有的还加上地理指示码,例如:1991年孟加拉湾的第1个热带风暴命名为BOB9109(BOB为英语孟加拉湾的缩写,Bay of Bengal)。而1990年的第25个台风则命名为9025。有些国家制定了供本国使用的命名表,比如:美国制定了西北太平洋和中北太平洋命名表,菲律宾也制定了西北太平洋台风命名表。关岛联合台风警报中心使用的西北太平洋台风命名也常被该区域其它国家采纳。 台风委员会的成员大部分来自受台风影响的国家及地区。多年以来,台风委员会有一个为台风编号的制度,即由东京区域专业气象中心-台风中心负责对达到热带风暴强度的热带气旋进行编号。根据台风委员会第31届会议的决议,从2000年1月1日起实施新的热带气旋命名方法。该方法将用于台风委员会成员向国际社会发布的公报中。也供各成员用当地语言发布热带气旋警报时使用。台风委员会仍将继续使用热带气旋编号。 我国一直采用热带气旋编号办法,对发生在经度180度以西、赤道以北的西北太平洋和南海海面上的中心附近最大平均风力达到8级或以上的热带气旋,按其生成的先后顺序进行编号。如9608号热带风暴即是1996年在上述海域生成的第8个热带气旋,当它发展成为强热带风暴时,就称为9608号强热带风暴,继续发展成为台风时,就称为9608号台风。当然,当它又衰减成热带风暴时,它又称为9608号热带风暴了。当热带气旋衰减为热带低压或变性为温带气旋时,则停止对其编号。 1997年11月25日至12月1日在中国香港举行的台风委员会第30届会议决定就西北太平洋和南海热带气旋采用具有亚洲风格名字的建议展开研究,并指派台风研究协调小组(TRCG)研究执行的细节。经过一年的努力,TRCG提出了关于西北太平洋和南海热带气旋命名的建议。1998年12月1日至7日在菲律宾马尼拉举行的台风委员会第31届会议经过热烈讨论,同意TRCG提出的西北太平洋和南海热带气旋命名方案,决定新的热带气旋命名方法从2000年1月1日开始执行。 台风委员会命名表共有140个名字,分别由亚太地区的柬埔寨、中国、朝鲜、中国香港、中国澳门、日本、老挝、马来西亚、密克罗尼西亚联邦、菲律宾、韩国、泰国、美国和越南提供。 台风委员会命名表将用于通过国际媒体以及向国际航空和航海界发布的预报、警报和公报中,也供各成员用当地语言发布热带气旋警报时使用。这将有助于人们对逐渐接近的热带气旋提高警觉,增加警报的效用。台风委员会仍将继续使用热带气旋编号。 为避免一名多译造成的不必要的混乱,中国中央气象台和香港天文台、中国澳门地球物理暨气象台经过协商,已确定了一套统一的中文译名。从2000年1月1日起,中央气象台发布热带气旋警报时,除继续使用热带气旋编号外,还将使用热带气旋名字。 竟然这么复杂~谢谢楼主提这么好的问题,我也长知识啦~