直译是”不要招惹麻烦,直到麻烦招惹你”
意译是”不要自找麻烦”
第一个是动词,招惹的意思
祈使句用原形
第二个是名词,麻烦的意思
第三个是名词,麻烦的意思
第四个是动词,招惹的意思
可数名词单数后用动词单数
不要招惹麻烦,直到麻烦招惹你。
这是字面的翻译
其实按照中国的谚语翻译
直接翻译成
不要自找麻烦
就可以了
望采纳
Don‘t
trouble
trouble
until
trouble
troubles
you.不要自找麻烦。
Don't
trouble
trouble
是“不要制造麻烦”,前个trouble是动词,在祈使句中用动词原形,后个trouble是名词;
until
trouble
troubles
you“直到有麻烦困扰你”这里troubles也是动词,因前面的trouble(名词)为单数,所以用单数动词
第一、四个trouble是动词,第二、三个是名词。
字面意思是,除非麻烦找上门,否则不要找麻烦。
通俗点就是,别自找麻烦。
第一个是动词,招惹的意思
第二个是名词,麻烦的意思
第三个是名词,麻烦的意思
第四个是动词,招惹的意思