恰恰相反,恕本人愚见,第4句写的很好,就是前面几句的各别成词尚需斟酌,另外意思的连贯写法上有些问题。
多奔苏沪西走皖,常为沧海暮近山。叹可云端寻自在,只生人间心自偏。
这样小改你看可好?我也是没入门的,也常为此等事烦恼,水平有限,没办法,建议先学学唐诗里简单的,要不没三年五载谈何容易,对吧!?
东奔苏沪西走皖,
朝出沧海暮近山。
常在云端寻自在,
身骑银鹤心若仙。
注:银鹤指飞机
或
东奔苏沪西走皖,
朝出沧海暮近山。
常在云端寻自在,
身处红尘觅心闲。
最后一句,只帮你改动几个字:
东奔苏沪西走皖,
朝出沧海暮近山。
常在云端寻自在,
身是凡人心是仙。
已经“常在云端寻自在”了,当然最后一句就能“如醉如痴如神仙”了,希望满意。
说实话,我觉得楼主前两句写得相当好,我自作主张改得多了点,希望楼主别介意
东奔苏沪西走皖,朝出沧海暮近山。
姑苏城外身是客,罗衾不耐五更寒。
或者是
东奔苏沪西走皖,朝出沧海暮近山。
客行哪堪忆贪欢,别时容易见时难。
东奔苏沪西走皖,朝出沧海暮近山。常在云端寻自在,心越红尘梦自酣。