1、这句诗采用的是互文的修辞手法。意思是将军和征夫都难以入睡,因“燕然未勒归无计”,将军征夫白了头发,流下了眼泪。
2、互文:也叫互辞,是古诗文中常采用的一种修辞 方法 。古文中对它的解释是:“参互成文,含而见文。”具体地说,它是这样一种互辞形式:上下两句或一句话中的两个部分,看似各说两件事,实则是互相呼应,互相阐发,互相补充,说的是一件事。由上下文义互相交错,互相渗透,互相补充来表达一个完整句子意思的修辞方法。
3、这句诗出自范仲淹的《渔家傲·秋思》。原文如下:
渔家傲·秋思
范仲淹
塞下秋来风景异。衡阳雁去无留意。四面边声连角起。千嶂里。长烟落日孤城闭。
浊酒一杯家万里。燕然未勒归无计。羌管悠悠霜满地。人不寐。将军白发征夫泪。
4、译文:
秋天到了,西北边塞的风光和江南不同。大雁又飞回衡阳了,一点也没有停留之意。黄昏时,军中号角一吹,周围的边声也随之而起。层峦叠嶂里,暮霭沉沉,山衔落日,孤零零的城门紧闭。
饮一杯浊酒,不由得想起万里之外的家乡,未能像窦宪那样战胜敌人,刻石燕然,不能早作归计。悠扬的羌笛响起来了,天气寒冷,霜雪满地。夜深了,将士们都不能安睡:将军为操持军事,须发都变白了;战士们久戍边塞,也流下了伤时的眼泪
5、简析:
《渔家傲·秋思》是由范仲淹创作,是范仲淹任陕西经略副使兼知延州(今陕西延安市)时写的一首抒怀词。整首词表现将士们的英雄气概及艰苦生活,意境开阔苍凉,形象生动鲜明。上片描绘边地的荒凉景象,下片写戍边战士厌战思归的心情。范仲淹的《渔家傲》变低沉婉转之调而为慷慨雄放之声,把有关国家、社会的重大问题反映到词里,可谓大手笔。从词史上说,此词沉雄开阔的意境和苍凉悲壮的气概,对苏轼、辛弃疾等也有影响。
这一句用互文的修辞手法
意思是将军和征夫都难以入睡,因“燕然未勒归无计”,将军征夫白了头发,流下了眼泪。
这句话出自范仲淹的《渔家傲 秋思》 单单来看一下这句词的翻译:羌笛声悠远的飘荡(在边塞),寒冷的霜雾布满大地。战士们睡不着,(能看见)花白头发的将领和战士们的眼泪。 这句词用“羌笛悠悠”来表达到除强力的思乡情感,在古诗词中“羌笛”二字含有很深的思想之情。“霜满地”描写出的战地的艰苦环境。“人不寐”展现出战士深深的忧虑之情。“将军白发征夫泪”直接的描述了边塞军人的状态,从“白发”和“泪”二字表达出强烈的厌战和无奈之情。全局通过对战地环境,战士状态心态的描述,表达出词人对战争的厌恶以及强力的思乡情怀。
运用的是“互文”修辞手法,表达作者的无限悲凉与惆怅,着重抒情,描写战士们因强敌未灭,家在万里之外,守边战士心中萦挂的仍是刻石勒功。词风沉郁悲壮,表现出一种强烈的爱国思想。
互文表现了戍边将士思念故乡,而更热爱祖国,矢志保卫祖国的真情。