日语中“お口に合うかどうかわかりませんが”意思,

2025-04-16 12:11:46
推荐回答(4个)
回答1:

当然可以这么说的···在请客和送食物时都可以这样说的。尤其你说的「お口に」这样的礼貌的话,很适合日本人的尊敬语。

回答2:

谦让语,送给对方吃的,或拜访别人时送的食品礼物时这样说。。。只有吃的喝的可以使用。。。

回答3:

不是。比如在请别人吃东西的时候,也可以说这句话,表示不知道合不合您的口味。

回答4:

一般不这样说的哦.
一般用下面的就好了
つまらないものですがどうぞ召し上げてください。