魂断蓝桥 (Waterloo Bridge)
剧情介绍
一次偶然的机会,芭蕾舞女演员玛亚在滑铁卢桥邂逅了高级军官罗伊。由于战争的原因,两人决定马上结婚,但就在婚礼即将举行的前一天晚上,罗伊接到命令,部队当晚开拔。玛亚无意中看到了罗伊的名字在阵亡名单中。此时罗伊的母亲来看她,尽管这位贵夫人非常和蔼可亲,但此时的玛亚已情绪混乱、言语无礼、不知所云。为了维持生活,玛亚和她的好友都沦为街头应招女郎。罗伊并没有死,他回来了。玛亚的遭遇使她无法面对与罗伊的婚姻及罗伊家族的显赫地位。她来到滑铁卢桥,毫无畏惧地向一辆辆飞驰的军车走去
《友谊地久天长》中文歌词
怎能忘记旧日朋友 心中能不欢笑
旧日朋友岂能相忘 友谊地久天长
友谊万岁 朋友 友谊万岁
举杯痛饮 同声歌颂友谊地久天长
我们曾经终日游荡在故乡的青山上
我们也曾历尽苦辛 到处奔波流浪
友谊万岁 朋友 友谊万岁
举杯痛饮 同声歌颂友谊地久天长
(music)
我们也曾终日逍遥 荡桨在微波上
但如今已经劳燕分飞 愿歌大海重洋
友谊万岁 万岁朋友 友谊万岁
举杯痛饮 同声歌颂友谊地久天长
我们往日情意相投 让我们紧握手
让我们来举杯畅饮 友谊地久天长
友谊万岁 万岁朋友 友谊万岁
举杯痛饮 同声歌颂友谊地久天长
友谊万岁 万岁朋友 友谊万岁
举杯痛饮 同声歌颂友谊地久天长
友谊万岁 万岁朋友 友谊万岁
举杯痛饮 同声歌颂友谊地久天长
Auld lang syne 《友谊地久天长》英文歌词
Should auld acquaintance be forgot,
and never brought to mind?
Should auld acquaintance be forgot,
for the sake of auld lang syne.
If you ever change your mind,
but I living, living me behind,
oh bring it to me, bring me your sweet loving,
bring it home to me.
bring it home to me.Yeah~ Yeah~
Darling you know I laughed when you left,
but now I know that I only hurt myself.
Please bring it to me,bring your sweet sweet love,
bring it home to me, bring it home to me.
For auld lang syne my dear,
for auld lang syne,
we'll take a cup of kindness yet
for the sake of auld lang syne.
剧情简介:
《魂断蓝桥》是一部荡气回肠的爱情经典之作。本来是一段缠绵动人的爱情故事,却如镜花水月一般以悲剧结尾…… 几十年来,《魂断蓝桥》一直为广大观众喜爱并在评论界备受赞扬,原因就在于它向人们描述了一个悲壮的爱情故事,并调动了丰富的电影艺术手段把内容表现得高雅脱俗且哀婉动人,让观众在洒下眼泪的同时,深思战争的可恶及陈腐观念对爱情的摧残。
影片从始至终紧扣爱情主题,罗依和玛拉相爱,爱得炽烈奔放,爱得无我忘我。玛拉可以不顾自己的舞蹈事业,为了见罗依而误场;罗依对玛拉一见钟情,在没有同家人商量的情况下,马上决定同她结婚。然而事与愿违,战争把他们分开,战争使得玛拉改变命运,虽有婆婆的原谅和叔叔的信任,可玛拉总是自觉形秽,抹不去的等级阴影使得她不能原谅自己,最后为了维护罗依和他的家族的荣誉,她结束了自己年轻的生命……影片通过男女主人公的相遇、相爱、相分、相聚和永别,把炽烈的爱情、恼人的离情、难以启齿的隐情和无限惋惜的伤情共冶一炉,因为战争原因而堕入红尘的玛拉经过了费雯丽的演绎,其善良、美丽、柔弱、无辜表露无疑。可就是这样一个让人没有理由不去怜爱的女孩子,最终被战争逼上了绝路,用死亡结束屈辱,她在滑铁卢桥上平静地走向死亡时面容上所闪现出的凄美让人心痛无比。
获奖情况:
第十三届奥斯卡最佳黑白片、最佳原创音乐奖提名
美国百部经典名片之一
"最受欢迎的爱情电影"之一
《魂断蓝桥》改编自罗伯特•E•谢伍德的同名戏剧,曾荣获普利策奖。著名影星费雯丽在剧中扮演的玛拉是一位生活在二战时期的伦敦,命运多舛的芭蕾舞演员,她在演出中邂逅了由罗伯特•泰勒扮演的英俊潇洒的空军指挥官洛伊,并且两人一见钟情。正当他们准备结婚的时候,洛伊却突然接到去前线战斗的通知;尔后不久,玛拉又在报纸上看到了洛伊战死沙场的消息。同时,由于战争,玛拉被逐出芭蕾舞剧团,孤单而又绝望的她为了维持生计,沦落为街头招应女郎。当她知道洛伊阵亡的消息并不属实,并且在车站招徕客人的时候遇见从前线归来的洛伊的时候,玛拉彻底崩溃了。因为羞于告诉洛伊事实,玛拉选择了在滑铁卢桥上葬身车底。这部催人泪下爱情悲剧由茂汶•勒罗伊导演,约瑟夫·卢坦堡的精彩拍摄,赫勃·史都赫特的优美旋律,还有费雯丽非凡的表现,罗伯特•泰勒精湛的演技,使得这部电影更加受到万人瞩目,被后人尊为经典。
导演:茂文·勒洛依
时间:1940年
主演:费雯·丽/罗伯特·泰勒
片长:109分钟
国家:美国
剧情:
一次偶然的机会,芭蕾舞女演员玛亚在滑铁卢桥邂逅了高级军官罗伊。由于战争的原因,两人决定马上结婚,但就在婚礼即将举行的前一天晚上,罗伊接到命令,部队当晚开拔。玛亚无意中看到了罗伊的名字在阵亡名单中。此时罗伊的母亲来看她,尽管这位贵夫人非常和蔼可亲,但此时的玛亚已情绪混乱、言语无礼、不知所云。为了维持生活,玛亚和她的好友都沦为街头应招女郎。罗伊并没有死,他回来了。玛亚的遭遇使她无法面对与罗伊的婚姻及罗伊家族的显赫地位。她来到滑铁卢桥,毫无畏惧地向一辆辆飞驰的军车走去。
善于拍摄雅俗共赏影片的导演
本片导演茂文·勒洛依以擅长拍摄雅俗共赏的影片而驰名。他的其他影片还有《小恺撒》、《鸳梦重温》、《出水芙蓉》等。1987年以87岁高龄谢世,里根总统给予他高度赞誉。《滑铁卢桥》第一次在1931年拍成电影,但未受重视。第二次则在1940年美国米高梅电影公司,由茂文·勒洛依导演,西德尼·佛兰克林担任制作,约瑟夫卢坦堡摄影,赫勃史都赫特配乐,费雯丽、劳勃泰勒主演,成为经典爱情悲剧电影。
费雯·丽:一位天才女演员
费雯·丽(Vivien Leigh)1913年生于印度,英国国籍,曾就读于英国皇家戏剧艺术学院。婚姻状况:1932年嫁首任丈夫律师霍尔曼,1933年生女儿苏珊妮,1938年8月离婚。两天后与劳伦斯·奥立弗结婚,1960年离婚。这位天才的演员,于1967年在心力交瘁中极其孤独地死在伦敦寓所。费雯丽主要作品:《愚人船》、《欲望号街车》、《汉米登夫人》、《魂断蓝桥》、《乱世佳人》(《飘》)等。曾因《欲望号街车》和《乱世佳人》两次获奥斯卡最佳女主角奖。
美国影星罗伯特·泰勒(Robert Taylor 1911-1969),1911年出生于美国,曾主演影片《茶花女》、《魂断蓝桥》等。其他主要作品:《茶花女》(1937)、《魂断蓝桥》(1940)、《豪华的荡妇》(1936)、《幸运之夜》(1939)、《新婚浩劫》(1946)等。
经典爱情悲剧
《魂断蓝桥》是一部荡气回肠的爱情经典之作,内容虽有些传奇化,但文艺气息浓厚,具有甚高的催泪效果。整部片有感叹造化弄人外,也恰可作为那个时代道德观的纪录。两次战争的先后呼应,使得这个标准爱情悲剧故事背后有着反战讯息。主题曲《友谊地久天长》更是风靡全世界。
战乱和爱情
推荐度:★★★
《魂断蓝桥》一片以其缠绵悱恻的悲剧情节在东方大受欢迎的同时,在西方却并不能算是最受欢迎的。战乱中的爱情片有着其感人至深的情感效应,演员细腻的表演,更能感动感情细腻的东方人,这也许就是该片能在东方有着轰动效应的原由吧。影片中对社会阶级亦有描写,从而对战争和社会的深层原因有一定的揭示。
《友谊地久天长》中文歌词
怎能忘记旧日朋友 心中能不欢笑
旧日朋友岂能相忘 友谊地久天长
友谊万岁 朋友 友谊万岁
举杯痛饮 同声歌颂友谊地久天长
我们曾经终日游荡在故乡的青山上
我们也曾历尽苦辛 到处奔波流浪
友谊万岁 朋友 友谊万岁
举杯痛饮 同声歌颂友谊地久天长
(music)
我们也曾终日逍遥 荡桨在微波上
但如今已经劳燕分飞 愿歌大海重洋
友谊万岁 万岁朋友 友谊万岁
举杯痛饮 同声歌颂友谊地久天长
我们往日情意相投 让我们紧握手
让我们来举杯畅饮 友谊地久天长
友谊万岁 万岁朋友 友谊万岁
举杯痛饮 同声歌颂友谊地久天长
友谊万岁 万岁朋友 友谊万岁
举杯痛饮 同声歌颂友谊地久天长
友谊万岁 万岁朋友 友谊万岁
举杯痛饮 同声歌颂友谊地久天长
Auld lang syne 《友谊地久天长》英文歌词
Should auld acquaintance be forgot,
and never brought to mind?
Should auld acquaintance be forgot,
for the sake of auld lang syne.
If you ever change your mind,
but I living, living me behind,
oh bring it to me, bring me your sweet loving,
bring it home to me.
bring it home to me.Yeah~ Yeah~
Darling you know I laughed when you left,
but now I know that I only hurt myself.
Please bring it to me,bring your sweet sweet love,
bring it home to me, bring it home to me.
For auld lang syne my dear,
for auld lang syne,
we'll take a cup of kindness yet
for the sake of auld lang syne.