莎士比亚名言: To be or not to be, that is a question

请告诉我这是什么意思呀? 能给我更准确的回答吗?谢谢!
2025-04-14 18:19:37
推荐回答(4个)
回答1:

生存还是死亡, 这是一个问题.

这个是莎士比亚戏剧《哈姆雷特》中的名句,全句是
To be, or not to be - that is the question

就是说有的时候,对人生的下一步要做出选择了,是继续活下去,还是选择死亡.对于人生来讲,没有什么选择比这个更大了.

回答2:

前半句:1)生存还是毁灭 2)为父报仇还是就此作罢 3)卫护真理,还是忍气吞声,卑贱地活着
后半句:这是个问题

回答3:

这个意思:生存还是死亡,这是一个值得研究的问题.

回答4:

生存还是死亡,这是一个值得研究的问题.