简述佛教的传播对中国文化的影响

2024-12-03 05:10:55
推荐回答(5个)
回答1:

佛教是世界三大宗教之中,历史最悠久的宗教之一。 佛教自东汉传入中国以后,千余年来一直是中国人民的主要信仰,其间经历代高僧大德的弘扬提倡,许多帝王卿相、饱学鸿儒也都加入这个行列,终于使佛教深入社会各个阶层。它的信仰深入民间,‘家家阿弥陀,户户观世音。’正是忠实的写照;而佛教的哲理部份则与儒、道等相结合、相融会、相激荡,然后汇入了中华文化源远流长的大海里,形成了中华文化的主流之一,为中华文化放射出灿烂辉煌的光芒。 文化的内容极其广泛,项目极其繁多,凡人类从野蛮进化到文明的一切总成绩,都可以叫文化。因此,这里我仅想举出文化中的‘文学’一项,用梁启超、胡适等先辈们的话来说明佛教的输入,对中国文学的影响与贡献
  。 一、梁启超认为佛教对中国文学有五大影响:
  (一)国语实质的扩大:因佛典的翻译,我国词汇即增加了三万五千多个。
  (二)语法及文体的变化:佛典的科判疏钞之学,为有组织的解剖性文体首次在中国的出现。而禅宗的语录,更是中国文学的一大革命。
  (三)文学情趣的发展:我们近代的纯文学,像小说、歌曲等,皆与佛典之翻译有着密切关系。孔雀东南飞、水兰辞等长篇叙事诗的产生,大概就是受东晋昙无谶所译马鸣‘佛所行赞’的影响。又大乘经典,皆以极壮阔之文澜,演绎极微妙之教理,增进了中国人的想像力,革新了中国人的诠写法,宋元以后章回小说受其影响不少。
  (四)歌舞剧的传入:我国最初的歌舞剧——拨头(亦名钵头),据近人考证,就是从南天竺附近的拔豆国传来的。
  (五)字母的仿造:随着佛教的输入,梵文也跟着进来,我国高僧仿照梵文字母来应用汉字切音,因此有唐代守温‘见溪群疑’等三十六字母的制作。
  二、胡适则认为佛教的输入,对中国有三大影响:
  (一)佛教的译经诸大师,用朴实平易的白话文体来翻译佛经,但求易晓,不加藻饰,形成一种白话的文体,佛寺禅门成为白话文与白话诗的重要发源地。
  (二)佛教文学最富想像力,对于最缺乏想像力的中国文学,具有很大的解放作用。中国浪漫主义的作品,像《西游记》等小说是印度文学影响下的产物。
  (三)印度文学很注重形式的布局与结构。‘普曜经’、‘佛所行赞’、‘佛本行经’等都是伟大的长篇故事;‘须赖经’一类是小说体的作品;‘维摩诘经’、‘思益梵天所问经’等是半小说、半戏剧的作品。这些佛经的输入,对后代弹词、平话、小说、戏剧的发达都有直接或间接的贡献,又佛经的散文与偈体夹杂并用,也对中国后来的文学体裁产生影响。
  仅就‘文学’一项而言,已经够我们大书特书了。我之所以不怕长篇累牍地来引述它,就是希望我们提高警觉,同时对佛教给以更多的关切与注目。佛教绝不是一般等闲的宗教,无论就人生的任何角度来看,佛教都与我们有密切的关系,尤其它对中国文化的贡献,更是功不可没。[5]

回答2:

九华文化

天下名山僧众多。历代文人雅士、高官显宦游历九华山,交接高僧,谈禅赋诗,留下不少千古佳话。九华山古称九子山,诗仙李白

于唐天宝年间(约公改九子山为九华山联句并序754年)来游,与友人作《改九子山为九华山联句并序》,称“青阳县南有九子山

,山高数千丈,上有九峰如莲花。......予乃削其旧号,加以九华之目”。诗曰:“妙有分二气,灵山开九华”、“青莹玉树色,

缥缈羽人家”。此后刘禹锡、杜牧、萨都刺、梅尧臣、王安石、周必大、文天祥、王阳明、汤显祖、董其昌、袁枚、魏源、康有为

、张大千等历代大诗人、文学家、画家相继来游,留有不少佳作真足迹,有些至今还保存在九华山佛教文物馆。

九华山历史悠久,遗存的文物众多。除历代名人书画外,还有不少摩崖石刻,大多散布在闵园到天台途中,石刻内容多与佛教有关

。又有许多修建寺庙的记事碑,为考证九华山佛教历史提供了确凿史料。为广度众生,九华山佛教“地藏利生宝印”为一大特色,

现存有“九龙金印”、“九龙铜印”、“狮钮铜印”、“龙钮铜印”、“九狮玉印”等。佛教经籍是九华山文物的重要组成部分,

现存梵文贝叶经二札,明版《藏经两部》,明代血字《大方广佛华严经》,清版《藏经》三部,弥足珍贵。还有不少佛教塑像、法

器、寺庙,被定为文物保护单位。

回答3:

佛教对哲学的影响:中国古代哲学曾被概括为这样几个阶段,即先秦诸子学、两汉经学、魏晋玄学、隋唐佛学、宋明理学,自魏晋后,中国古代哲学就与佛教结下了不解之缘。如魏晋玄学,先是作为般若学传播的媒介,进而与般若学交汇融合,最后为般若学所取代。因此,不了解般若学,就很难了解玄学。
佛教对文学的影响:无论是诗歌,还是书法、绘画 都打下了佛教的深刻印记。以诗歌为例,从魏晋的玄言诗到南北朝的山水诗,从唐诗到宋词,无一不受佛教的影响。
佛教对中国艺术的影响:从佛教传入至今,建造了很多的雕塑建筑,很多都有佛教的印记。
佛教与语言、习俗: 佛教词语大大丰富了汉语的词汇宝库。而佛教词语又是佛教文化的载体,通过佛教词语,佛教文化对中国社会渗透、扩大影响。

回答4:

古代史:佛教传播——对中国思想界的一次改造。在东汉桓、灵二帝时,西域僧人安世高等来洛阳翻译佛经,从此佛教各派经典开始被陆续翻译介绍到中国。

回答5:

没有任何影响 佛法是教育世人的 有福德之人才能听闻 其他都是一种人类文明的内容 有教育的 有历史的 有门派的 不能混为一谈 层次不同 佛法是宇宙最高法理 最高真理················