日语中ねえ和ね的区别

2024-11-22 05:46:52
推荐回答(3个)
回答1:

ごめん和ごめんね的区别
ごめん 
罗马音:[
gomen
]
ごめんね
罗马音:[
gomen
ne
]
中文意思:对不起,抱歉,请原谅
从意思上基本上是没有区别的。
都是口语形式,只能在同辈,家人,朋友,和比自己等级低的人之间使用。
[

]本上是一个轻度感叹词,就好像中文的[

][

]等等,加在句子的末尾,用来软化语调
缓解语言环境。
比方说:[
对不起
]

[
对不起嘛
]
加了感叹词的就会听上去没有这么生硬,日语也是这个道理。

回答2:

ねえ:年轻人比较多用,加强语气

ね:一般用

例:
ねえ~お愿い~拖长点表示撒娇

回答3:

年轻人用NEE表否定,你说的那个是不是勘误