柯南剧场版《迷宫的十字路口》里面那首拍球歌叫什么?

那手拍球歌的中文译音!!!!帮帮忙!!找到这首歌
2024-11-28 03:31:06
推荐回答(3个)
回答1:

  好象是 幽·由贵的《京都皮球歌》~~~好象也有人叫《丸竹夷》的,后面这个应该是原名吧

  在http://show.9sky.com/listenmusic/index.asp?dm_id=200058&id=131025应该可以下载哦~~

  《丸竹夷》讲的是京都的地名,据说京都人都是用这首童谣记地名的。

  日文歌词是这样的:

  丸 竹 夷 二 押 御
  (まる たけ えびす に おし おいけ)
  姉 三 六角 蛸 锦
  (あね さん ろっかく たこ にしき)
  四 绫 仏 高 松 万 五条
  (し あや ぶっ たか まつ まん ごじょう)
  雪駄 ちゃらちゃら 鱼の棚
  (せった ちゃらちゃら うおのたな)
  六条 七条 とおりすぎ
  (ろくじょう ひっちょう とおりすぎ)
  八条こえれば 东寺道
  (はちじょうこえれば とうじみち)
  九条大路で とどめさす
  (くじょうおおじで とどめさす)

  丸 竹 夷 二 押 御池
  (まる たけ えべす に おし おいけ)
  姉 三 六角 蛸 锦
  (あね さん ろっかく たこ にしき)
  四 绫 仏 高 松 万 五条
  (し あや ぶっ たか まつ まん ごじょう)
  雪駄 ちゃらちゃら 鱼の棚
  (せった ちゃらちゃら うおのたな)
  六条 三哲 とおりすぎ
  (ろくじょう さんてつ とおりすぎ)
  七条こえれば 八九条
  (ひちじょうこえれば はちくじょう)
  十条 东寺で とどめさす
  (じゅうじょうとうじで とどめさす)

  直译过来中文就是:

  池丸竹夷二押御池
  姐三六角蛸锦
  四绫佛高松万五条
  行囊钱声鱼之棚
  通过了六条七条
  过了八条就是东寺路
  九条大路连成片

  丸竹夷二押御池
  姐三六角蛸锦
  四绫佛高松万五条
  行囊钱声鱼之棚
  通过了六条三哲
  过了七条就是八九条
  直到十条东寺为止

  然后用京都的地名来解释就是:

  丸太町、竹屋町、夷川、二条、押小路、御池
  姐小路、三条、六角、蛸药师、锦小路
  四条、绫小路、佛光寺、高辻、松原、万寿寺、五条
  雪肽屋町(现在的杨梅)、键屋町、鱼之棚
  六条
  七条、八条、九条
  十条

  这首老的童谣的地名是从北到南,一行是一条从西到东的大路所包含的地名,这样的大路有十条。

  好象很复杂哦
  呵呵,我是路盲的说...(汗)

  罗马拼音如下:
  ma ru ta ke e bi su ni o shi o i ke
  a ne sa n roっ ka ku ta ko ni shi ki
  shi a ya buっ ta ka ma tsu ma n go jo ji
  se ta cha chi cha chi u o no ta na
  ro ku jo jia hiっ cho chia to o ri su gi
  ha chi jo ji ko e re ba to u ji mi chi
  ku jo ji o o ji de to do me sa

回答2:

和叶唱的那个吧~叫《丸竹夷》
中文译音找不到~不好意思拉

讲的是京都的
地名,据说京都人都是用这首童谣记地名的。
丸 竹 夷 二 押 御池 丸 竹 夷 二 押 御池
(まる たけ えびす に おし おいけ)
姉 三 六角 蛸 锦 姐 三 六角 蛸 锦
(あね さん ろっかく たこ にしき)
四 绫 仏 高 松 万 五条 四 绫 佛 高 松 万 五条
(し あや ぶっ たか まつ まん ごじょう)
雪駄 ちゃらちゃら 鱼の棚 行囊 钱 声 鱼之棚
(せった ちゃらちゃら うおのたな)
六条 七条 とおりすぎ 通过了六条七条
(ろくじょう ひっちょう とおりすぎ)
八条こえれば 东寺道 过了八条就是东寺路
(はちじょうこえれば とうじみち)
九条大路で とどめさす 九条大路连成片
(くじょうおおじで とどめさす)

在片子里“夷”这个字读成“えびす”,但是在生活中一般是读成“えべす”。
上述的歌词是新歌词,我们平常习惯的歌词是

丸 竹 夷 二 押 御池 丸竹夷二押御池
(まる たけ えべす に おし おいけ)
姉 三 六角 蛸 锦 姐三六角蛸锦
(あね さん ろっかく たこ にしき)
四 绫 仏 高 松 万 五条 四绫佛高松万五条
(し あや ぶっ たか まつ まん ごじょう)
雪駄 ちゃらちゃら 鱼の棚 行囊钱声鱼之棚
(せった ちゃらちゃら うおのたな)
六条 三哲 とおりすぎ 通过了六条三哲
(ろくじょう さんてつ とおりすぎ)
七条こえれば 八九条 过了七条就是八九条
(ひちじょうこえれば はちくじょう)
十条 东寺で とどめさす 直到十条东寺为止
(じゅうじょうとうじで とどめさす)

用地名解释起来就是:
丸太町、竹屋町、夷川、二条、押小路、御池
姐小路、三条、六角、蛸药师、锦小路
四条、绫小路、佛光寺、高辻、松原、万寿寺、五条
雪肽屋町(现在的杨梅)、键屋町、鱼之棚
六条
七条、八条、九条
十条
这首老的童谣的地名是从北到南,一行是一条从西到东的大路所包含的地名,这样的大路有
十条。(京都的地图看上去好像一个大方格被割裂成很多的小方格,路都是笔直的)

歌中的“ちゃらちゃら”似乎是指的是键屋町大街和钱屋町大街(现在已经消失)的“键”或
“钱”字的发音。

这首是明治以后,为了使机动车能够通行而重新规划修整之后新的歌词。

另外《寺御幸(洛中坚小路)》则是纵向(南北走向,由东向西)的街道名称。

寺 御幸 麸屋 富 柳 堺 寺町、御幸町、麸屋町、富小路、柳马场、界町
(てら ごこ ふや とみ やなぎ さかい)
高 间 东 车屋町 高仓、间之町、东洞院、车屋町
(たか あい ひがし くるまやちょう)
乌 両替 室 衣 乌丸、两替町、室町、衣棚
(からす りょうがえ むろ ころも)
新町 釜座 西 小川 新町、釜座、西洞院、小川
(しんまち かまんざ にし おがわ)
油 醒ヶ井で 堀川の水 油小路、醒井、堀川
(あぶら さめがいで ほりかわのみず)
葭屋 猪 黒 大宫へ 葭屋町、猪熊、黒门、大宫
(よしや いの くろ おおみやへ)
松 日暮に 智恵光院 松屋町、日暮、智惠光院
(まつ ひぐらしに ちえこういん)
浄福 千本 はては西阵 净福寺、千本
(じょうふく せんぼん はてはにしじん)

回答3:

这是一首日本童谣,讲的是日本路名。