求翻译!几句英语!

2024-11-22 03:46:51
推荐回答(3个)
回答1:

1.美国间谍大师被信息吸引,在二次世界大战中建立了战略服务办公室,这为后来CIA的成立奠定了基础。
2.人们不可能一直或者,只知道喜悦或喜欢, 没有忧虑亦或恐惧, 他们会重复那些伤害他们的行为,如同重复那些有利的行为一样。
3.简而言之, 受就业导向的驱使,国立性学院和大学更倾向于提供的学位和文凭,而不是提高学生的教育质量。
4.不吸烟的人比经常吸烟者和那些在测试之前抽了一根香烟的人对记住19%的重要信息。

回答2:

在世界大战2建立战略服务办公室和以后的美国spymaster放置了支持CIA迷住了以信息。

人们也许不能停留活; 知道或者喜悦或请,忧虑和恐惧,他们不会是一样可能的对伤害他们象行动是有利的repeatacts。

简而言之,司机由野心, nathions学院和大学是更加成功的提供的程度和文凭比在提供质量教育为他们的学生。

Non_smokers比活跃吸烟者19%多记住了最重要的imformation并且deperved吸烟者bested抽了一cigaretle在测试之前的那些人。

回答3:

will answer you tomorrow.