哪位高手能帮我翻译一下(日语)

2025-03-21 07:19:00
推荐回答(3个)
回答1:

仕事において、私は贵社の経営状况及びコストに対して全体的に分析でき、会社运営上において资本の节约、またコストダウンに関して最适なアドバイスを提案できます。
勤勉さが胜负の决め手だと确信しています。一所悬命に努力すれば、新しい仕事环境に早く惯れ、业务を勉强し、仕事を通じて勉强しながら前に进め、本业に尽くしたいと思っています。贵社に入社できれば企业文化の中で自分自身の业务能力と文化理念を身に付け、贵社のために力になりたく、実践を通じて勉强し前に向けて顽张りたいと思います。

(部分词汇按照日本的表述习惯进行了修改,不影响全文主旨。)

回答2:

仕事では、私が自社の経営状况やコストを全面的に分析し、会社の运営にどののコストを减らすため、费用が率いるもっとも忠実な合理的なアドバイスを受けた。
と私は确信して、勤勉で本当の幅と奥行きがある。励んでさえすれば、私が早く适応できる新たな勤务环境に惯れている业务に复帰した後、実际の仕事の中で绝えず勉强をして、绝えず、はたそだった。私は贵社に受け入れることができることを望みます」に入った企业文化の薫陶を向上させて、仕事では自身の业务レベルや文化修养し、同时に贵社にづくりに力;そして、実践の中で绝えずに勉强し、进歩してきました。

回答3:

OIUFKN YUJHN O786I;LOIJPUYKJYJHVNBVGFHGFHYYT