“月色真美”是日本的爱情句子,日文是“今夜は月が绮丽ですね”,“今晚月色真美”到底是什么梗?
一般这个话是出自于心情很好,风景温度气氛非常醉人的心境。这个意思不是自然环境的相处,指的是现在特别开心。暗示对方现在是个很好的表白机会,如果有好感可以抓紧时间,准备甜甜的爱情吧。这个状态会成功的。
这是一句经典的表白的语句。
是夏目漱石给学生上课时让学生翻译一下i love you 这句话的意思,学生直接翻译的“我爱你。”而夏目漱石说,这句应该翻译成“今晚月色真美。”其实就是在说我爱你的意思。
今晚月色很美是我喜欢你的意思,风也温柔是:我也喜欢你的意思
I love you:今晚月色真美(这句话确实是夏目漱石著名的译句)
I love you,too:风也温柔(这两句连起来是委婉表白的利器)
当然,如果对方对你无感,那回答将是----适合刺猹(哈哈哈哈哈哈)