打错了,应该是“冠我之名”,意思是:你娶我吧。古代人有嫁夫随夫之说,比如说女方嫁个姓刘的,别人会称她为刘夫人。所以才说以男子之姓,冠女子之名。这是表达对女方的爱意。有点求婚的味道。原句是;以吾之姓,冠汝之名。出自一本叫当年繁华的小说
以你之姓 冠我之名 古时候,女方嫁给男方需要在自己的名字前加上男方的姓。比如一个姓王的女的嫁给一个姓赵的男的,她就被称为赵王氏。现在貌似香港还保留这个习俗的。 所以这句话的意思是表示“我想嫁给你”的意思。