这个还真不好解释,答案中的那个肯定是对的,这个是一个语言逻辑的问题,德语在这个否定词的问题上和大部分语言都有区别,所以这个错误很多各国的语言学习者都犯。你的那个回答所有人都能理解,但是,德国人不会这么说。
原因是这个蓝图是一个名词,所以否定的时候应该否定这个名词。
区别 hast du ihn in der uni nicht gesehen?
这个时候就是否定动词,因为代词ihn 没法儿否定.
但是如果是名词在问句中,你就应该否定名词,
例子:Spricht er kein deutsch?
而不是spricht er nicht deutsch?
原句是否定句,所以疑问句也就照搬了。
习惯:动词+宾语(四格)- 否定 宾语(kein)
下面的问句明显中式德语了啊。。
上面的那句比较准确些。
Bauplan是名词,一般用keinen