一道高中的英语题谢谢求解啊

2024-12-03 05:49:28
推荐回答(2个)
回答1:

1. A
翻译:英文诗歌引入中国是在十九世纪末期。
解释:固定短语...introduction to/into sp,意思是“...被引入某地”,由此可以直接排除BCD。
the introduction of sth意思是“...的引入”,为所有格形式。

2. D
翻译:我的任务就是把未洗的衣服送到洗衣房,然后再把洗好的衣服带回家。
解释:此题考查后置定语。
clothes和wash之间为被动关系,所以必须选用后者的过去分词做后置定语。
修饰clothes时,用being washed意思是“正在被洗的(衣服)”,to be washe意思是“将要被洗的衣服”,而直接用washed时,其意思是“已经被洗好的衣服”。
根据句意,答案D为正解。
即总结为:
过去分词做后置定语,表示被动和完成;
being done做后置定语,表示被动和正在进行;
to be done做后置定语时,表示被动和将来。

回答2:

第一题选A,意思是英文诗向中国的引进可以追溯到19世纪末。第一个of 表示……的,英文诗的引入,第二个to表示方向,向中国引进。

第二题选D,意思是我的任务是把要洗的衣服拿到洗衣房,把洗好的衣服带回家。第一个不定式表示将来,是将要洗的衣服,是第二个用过去式做定语表示已经洗过了。