苏格兰那首老歌《Auld Lang Syne》本身译过来就是友谊地久天长的意思了,属于古英语。
如果你想用叙述的语气,就说:Our friendship will last forever.
而如果你想用感叹一点的语气的话,就用另外一种句型,就是我们常说的虚拟语气,起到感叹和强调的作用,即为:Long live with our friendship!
望采纳~~
Auld Lang Syne
歌手:Leo Sayer
Should auld acquaintance be forgot, and never brought to mind?
Should auld acquaintance be forgot, for the sake of Auld Lang Syne
If you ever change your mind, but are leaving leaving me behind.
Oh, bring it to me, bring your sweet love, bring it home to me.
I gave you jewellery and money, too.
That’s all, all I did for you.
Bring it to me, bring your sweet love, bring it home to me. Yeah, yeah
Darling, you know I laughed when you left,
But now I know that I only hurt myself.
Please bring it to me, bring your sweet love, bring it home, bring it home to me.
For auld lang syne, my dear, for auld lang syne;
We’ll take a cup o’kindness yet for the sake of Auld Lang Syne.