你的分析都挺好的。
简单说下
1、そうさ有实义么还是跟そんな差不多一个意思
没什么实际意思,就如同はい,翻译比较灵活,根据场景。表示些赞同啊,认可啊
さ→也可以さあ,一个感叹词
2、はずれ是偏离(目的)的意思没错吧,后边跟一个も是啥意思?表示假设么?那样不是应该跟ても么?还是跟でも…?
ずれる就是一个单词表示:偏离、错离等。并不是你的固定格式 はずれる
你说的も在这里可以含有强调。
比如:他会英语,也会日语。中的 “也”你可以理解为是再次证明强调下。不仅仅会英语。
3、悪くはないかな翻译成 不坏 没错吧,最后かな是表示什么语气的
主要是对かな的理解 表示疑问,怀疑。口语中常用的 ないかな (含有猜测成分)配套使用
比较主观意识。例如:はず主观的应该 わけ客观存在的。
かな,就是说你进别人家看到门口处上有个花瓶,出来时候发现没了,你自言自语:不是有个花瓶嘛?这个“不是”就类似 口语中的 ないかな
翻译:
哦了,看来违背常识也不是件坏事情嘛(深层理解:虽然貌似自言自语,实际是希望获得对方的同意,难道不是这样嘛?)
翻译:
そうさ常识 はずれも悪くないかな
那些常识 即使不用也不会太差劲吧。
常识はずれ/不合乎一般情理;不合常情。
そうさ:那些,这些,都可以
悪くないかな:不会差劲吧。
かな:表疑问
问一下,好像数码宝贝的歌词啊
谢谢
先断句。
そう/さ/常识/ はずれ/も//悪くはない/かな
そう = そうです 表示赞同对方意见
さ = 关东地区的口头语,没有实际意义。现在不局限关东,很多人都用。
常识 はずれ = 直译:脱离常识。意译:反常、违背公理、不符合常规等等(偏贬义)
も=也
悪くない=不坏,挺好
かな=结尾语气词,没实际意义
整句话:
是那样哈,违背常规(的做法)也不坏哈
偏离常识真的好么?
这是我的理解