先生の方々(面试老师至少2位以上)、こんにちは!
今日は、面接のチャンスを顶き、大変嬉しいです。诚にありがとうございます。
まず简単な自己绍介をさせていただきますが、私は「丸丸丸」と申します。中国江西省出身の私は、今年、22歳です。
私は、去年の七月に丸丸大学を卒业しましたが、今年の一月に丸丸大学の大学院の试験を受けました。院生になりたいのは、英语の文学に强い兴味を持っていて、今後文学研究者として生涯を送りたいものです。勉强の环境が良い丸丸大学では、日本一流の素晴らしい先生がいっぱいいらっしゃるので、これからもしっかり勉强にも顽张っていきたいと思っております。
ところで、几帐面とも言われた私は趣味が広くて、特にジョギングや読书が好きです。
これから、勉强の良いチャンスを顶ければ、幸いだと思います。
ぜひ、宜しく、お愿い申しあげます。
(过来人随便操弄修改,仅供参考!)
一看就是考研究生的复试,对吧。我就按照学校复试用给你改。
改的程度比较大,你自己看看,懂得就记住,不懂的,就删除。
「进门时说」こんにちは。(你不一定见几位老师,不需要中国式的问候。)
(自己的名字)と申します。江西省の出身で、今年は22歳です。私は去年七月に(大学名名)を卒业したが、大学院に受験するために、その後も勉学に励み、やっと今年の一月に试験を受ける事が出来ました。大学院に执着しているのはほかではなく、英文学に强い兴味を持ち、文学研究を行いたいためです。一人前の研究者になるために、ぜひ、(申报的大学名)で勉强、研究をやり続けたいと强い信念を持ち、试験に临んできました。
インターネットの情报や先辈方のご绍介などを通して、(申报的大学名)には优秀かつ热心な先生方が多くいらっしゃいますし、勉强や研究の环境も优れていると知り、是非ともここで锻えていただきたいと考えております。
ご覧の通りに、私は明るい人です。そして、やりたい事に対して、最後までとり遂げようとする根性も持っております。文献や资料の精読や研究に対する热意は谁よりも强いと自信を持っております。ぜひここで勉强するチャンスを顶きたいと申し上げます。
宜しくお愿い致します。
最后说的话:
贵重なチャンスを顶いて、诚にありがとうございました。
失礼致します。
希望能帮到您哦。加油
老师,你好。今天,面试的机会,顶诚了,谢谢。首先简単的自我绍介请允许我们。我是()。出身地是江西省。今年22岁。去年七月()毕业业了。今年一月左右大学院的考试,接受了。生想,是英国语的文学。兴味强着,今后文学研究工作。()大学的老师,优秀很多来,学习的环境也被优,一定要在这里学习。我的爱好广泛,尤其喜欢跑步,読书。我细和假名人。您的机会顶如果哟。一生悬命顽张周围。ps : 1,贵校用日语怎么说,您的大学吗?2,进门时用:告辞了,出门前用:失礼了,对吗
老师,您好。
今天,面试机会,实在谢谢。
首先请允许我简单地自我介绍一下。我姓是()。您的出生地是江西省。今年22岁。
去年7月,在毕业了。从今年1月份左右研究生院的考试。想成为研究生,但是他的英文文学强烈感兴趣,所以今后文学研究工作。(大学的优秀的老师有很多朋友,学习的环境也出色,无论如何也要在这里学习日语。
我的爱好是更宽,特别是,跑步和读书。我有细致的人。您的机会的话,关于《茶母》中一生悬命顽张【小学馆】新解国语辞典。
ps:1、么说语怎中文贵校。请您大学吗?2、大时用:再见,门前日语中级片,不好意思了。