谁能帮我翻译一下这段英文??

2024-11-09 23:40:56
推荐回答(5个)
回答1:

因此,看起来是我开始用这个网站的时候了。我无法抵制它!我浏览了你的网站并且喜欢我所看到的...真的我叫拉奎尔亚当斯。我想我们应该很可能成为朋友,因为你似乎相当酷,甚至可能很可爱!(在这个数字世界是很难说的)无论如何,我会继续一整天,但是我想从你那得到答案。你应该检查我在这个网站的其它网页,我通常在那:http://www.date-centrale.org/?id=2545&profile=lil_bun
(我的用户名是lil_bun)。我们也许在某个时候可以聊天!你知道他们在说什么。外表吸引眼球,个性决定心灵。
哈哈,保重,
拉奎尔亚当斯

回答2:

因此,看来时机已经成熟,我开始使用这个网站。我可以抗拒它没有更多!我看着你的网页,好,我喜欢我所看到..
;
p所以,我的名字是拉奎尔亚当斯。我想,我们也许应该成为朋友,因为你看起来很酷,甚至可爱!
(这是everso很难说在这个数字世界:
)无论如何,我希望去上一整天,但我想回答您的..你应该看看我的其他网页就这个其他网站,我通常就在那里:
http://www.date-centrale.org/?id=2545&profile=lil_bun
(我的用户名是lil_bun

。那么也许我们可以聊天的某个时候!你知道他们说..期待渔获物的眼睛,但人格抓住了心脏..哈哈..照顾,拉奎尔亚当斯

回答3:

I close both locks below the window
字面意思是
我把窗下的两个锁都锁上(大致就是 我把窗户锁上)
I close both blinds and turn away
blinds是遮光物,如窗帘或软百叶窗
字面意思是 我把两边的窗帘拉上 然后走开
Sometimes illusions aren't so simple
有时幻想不是那么简单(这个简单是和复杂相对,不是和难)
Sometimes goodbye is the only way.
有时候告别是唯一的途径(这句是最简单的)
And The Sun will Set For You
And The Shadow Of The Day 这句可能就有理解差异
太阳将为你落下
以及那天的阴影

回答4:

I close both locks below the window
我把窗锁上
I close both blinds and turn away
拉上窗帘,然后转身离去
Sometimes illusions aren't so simple
有时,幻想不是那么简单
Sometimes goodbye is the only way
有时,唯有所说再见

And the sun will set for you
太阳将为你落下
And The Shadow Of The Day
白昼变黑夜

回答5:

I close both locks below the window
我把窗子的锁都锁上
I close both blinds and turn away
我把窗帘都拉上 走开
Sometimes illusions aren't so simple
有时候幻想不是这样简单
Sometimes goodbye is the only way
有时候告别是唯一的方法

And the sun will set for you
太阳将为你落下
The sun will set for you
太阳将为你升起