这个要根据语境判断
一般情况下,可以翻译成你怎么了,在日常交际中
表示关心的情感时,比如看到朋友伤心难过,就可以这么说:
What’s wrong
with you?
You look very
upset
但很多时候,这句话也有讥讽骂人的含义,可以理解为:你有毛病啊?你怎么回事啊?
你有病啊?!多用于责备对方的场合,比如当大家都意见一致的时候,某人特立独行
答案:
【What's wrong with you?】
你怎么了?
What's wrong with you?= What's the matter with you?
【Me YC真诚为你解答此题,若有疑问请及时追问,满意望及时选为满意回答】
What's your wrong with you?你怎么啦?
同义句还有:What's the matter(with you)?=======What's up(with you)?
这是老师在上课补充的短语:What's the troulble(with you)?=======What's your(with you)?
你怎么了?
What's wrong with you = what's the matter with you=What's the trouble with you?