翻译What✀s wrong with you?

如题,谢谢
2025-01-16 14:42:32
推荐回答(5个)
回答1:

这个要根据语境判断
一般情况下,可以翻译成你怎么了,在日常交际中
表示关心的情感时,比如看到朋友伤心难过,就可以这么说:
What’s wrong
with you?
You look very
upset
但很多时候,这句话也有讥讽骂人的含义,可以理解为:你有毛病啊?你怎么回事啊?

回答2:

你有病啊?!多用于责备对方的场合,比如当大家都意见一致的时候,某人特立独行

回答3:

答案:

【What's wrong with you?】

你怎么了?

What's wrong with you?= What's the matter with you?

【Me YC真诚为你解答此题,若有疑问请及时追问,满意望及时选为满意回答】

回答4:

What's your wrong with you?你怎么啦?

同义句还有:What's the matter(with you)?=======What's up(with you)?

这是老师在上课补充的短语:What's the troulble(with you)?=======What's your(with you)?

回答5:

你怎么了?
What's wrong with you = what's the matter with you=What's the trouble with you?