闽南语和日语相像吗

2024-11-23 01:27:51
推荐回答(5个)
回答1:

我是闽南人,但家里长辈是广州人、所以也会说广州话。
硬要说闽南话和日语像的话,也可以理解,毕竟闽南语是唐朝的官话,但日语发展到今天,虽然不能说完全去中国化、但受其它外来文化影响和自我民族文化。要说闽南人学日语容易的话,我觉得还是太牵强!(我还听过江西人说他们家乡话和日本很像呢=.=)
广州话也一样,有些字词发音,你说它像吧?也对,但又不全一样。
日语就是日语,它有自己的一套发音规则。学日语的时候就把它当一门语言在学,不要想和什麽像不像的,培养日文的语感和节奏才能学好。(就像学英文,我从来没见过用中文谐音“学”英文的人能把英文学好!!)

回应zgz0205:扣掉在外念书和游历的5年,我在闽南生长、讲了18年闽南话,然后学日语也3年了。麻烦你先看清楚我前面讲的,我并“没有”否认某些字词的发音的确像(包括广州话),但也不全一样(比如你举的新妇しんぷ确实发音差不多,但新鲜しんせん闽南话里就没有n的音、新闻しんぶん在闽南话里“闻”的音也不一样不是吗?)。何况还有其它发音完全不一样(或其它国的外来词)的呢?
所以不能因为“某些”字词发音像就说它们像、不要以偏概全。(我强调“某些”)顺便提一下,我学外语从来都尽量培养它们的语感(首先撇开中文思维方式,更别说方言了,所以我还真没在“学习过程中”体会到“发音像”的乐趣/好处)。
本人经济专业、“本来”学日语是为兴趣,偏偏那麽巧大学时代论文指导教授是从日本Keio University回来的闽南人、教我的日文老师是广州人、,他们虽然有提到“某些”发音像的地方,却并不赞成这种方言记忆方式:
就像我“一直”强调语言是一套系统、不是只有单词而已,问的是“闽南语和日语像吗?”我当然说牵强——如果只是某些字词发音像的话就说像,难道抛开日语本身独特的句型结构、语法规则等等吗?
请问单词都"会背会念"可以把一门语言学得好吗?或者要求简单一点,这样就会说日语了吗?!
我个人觉得学语言是靠天分+努力。你们班“有个”北方人发音不好,可我在北京、陕西、山东……却认识很多日文讲得很棒的“北方人”。再次不要以偏概全!!
P.S:没有要笔战的意思,只是想把侧重点分清楚。

以上,自己的经验。

回答2:

我是闽南人,有些地方的确很像,比如,数字之类的,所以,我在学日语的时候,我们老师也说我们这里的人学日语的比其他地方的来得容易
补充:Inener你真的是闽南人吗?或者说你是正在学习日语的闽南人吗?上面那句话确实是我们老师说的,我们老师话的意思是,闽南人在学习日语中,记忆单词和发音的部分,比如,我们班上有个北方人,他的发音经常就没有我们闽南人来的准确了,你要是正在学习的话,学习的过程中应该能发现吧.....再擧几个例子:设计せっけい、修理しゅうり、新闻しんぶん、新鲜しんせん、新妇しんぷ等等

参考资料:南方话和古代话变化得并不是很大.而北方,自北宋亡以后,被蛮夷所治,语音变化很大,蛮夷化了.现在的河南已是以前的中原了.北平,天津,东北音是变化最大的.
而倭奴呢,学习中国古代音,中古时的也就是隋唐宋这时的音,所以和南方话近啦..北方话变化太大了嘛,所以和南方话才差这么远的,以前不是差这么远的,都怪北方话蛮夷化了.

回Inener:我只是要回答提问者的问题,"闽南语和日语相像吗?"所以,我觉得没有必要争论闽南人学日语是不是比较容易,而,我要说的是"说日语和闽南语像,是指某些单词和发音而已,这裏我要强调的也是“某些”,他毕竟还是2个东西,要学习的话,一样还是要下点苦功的"这就是我的答案,接下来的判断就交给提问者了

回答3:

像,都喜欢宾语前置,比如 “酒矸倘卖无”是一句闽南语,意思是说“有酒瓶子要卖吗?”

回答4:

NHK
:
闽南语还好...但我觉得...粤语会更像日语...单单是
"系"
(=
"はい")这个字的发音和用法...己经一模一样....喎呵呵呵.........

回答5:

肯定不像滴