恐龙(Dinosaur)一词来自希腊语,意谓『恐怖的蜥蜴』
十九世纪中叶,英国学者以希腊文的dino(恐怖的)和saur(蜥蜴)命名)。
明治维新左右,日本的学者在翻译时,把词语转化成汉字 ,恐(きょう)竜(りゅう),用龙来代指蜥蜴,因为龙的特征,恰巧符合了那种生物,形态类似,体积庞大
然后日本留学生把词语直接翻译过来,就变成了恐龙
这个称呼出自三国时期,诸葛亮号称卧龙先生。和诸葛亮卧在一起的是他老婆,整个荆州地区赫赫有名的丑女(一说是貌美,被人诋毁)。所以龙就是指诸葛亮的老婆黄月英,又因为诸葛亮又叫孔明,所以大家就尊称黄月英为孔龙。后来约定俗成,大家就管丑女叫孔龙。后来到了电脑时代在全拼输入法方式中,恐龙是词组,而孔龙则不是。使用此词的网民多数是来灌水的,不愿意多花时间纠正错别字,久而久之就误用习惯了。