歌名叫Seasons in the sun。。。。
很意外,我也是无意间搜到这个,这么有名的一首歌竟然是卡车司机的遗言。。。确实是一首好歌。。。
下面是歌词
seasons in the sun
goodbye 2 u're my trusted friend.
we're known each other we're 9 or 10.
together we've climb hills trees.
learned of love abc..
skinned our hearts skinned our knees..
goodbye my friend it's hard 2 die.
when all the birds are singing in the sky..
now the spring in the air..
pretty girls are everywhere..
think of me i'll be there..
we had joy,we had fun..
we had seasons in the sun..
but the hills.
that we climbed were just seasons out of time..
goodbye papa please pray 4 me..
i was the black sheep of the family..
u tried 2 teach me right from wrong..
too much wine too much song..
wonder how i got along..
goodbye papa is hard 2 die..
when all the birds are singing in the sky..
now the spring in the air..
little children everywhere..
when u see them i'll be there..
we had joy,we had fun..
we had seasons in the sun..
but the wild the song..
like the season has all gone..
we had joy,we had fun..
we had seasons in the sun.
but the wild the song..
like the season has all gone..
goodbye michelle my little one.
u gave me love help me find the sun..
and every time that i was down.
u should always come around..
and get my feet back on the ground..
goodbye michelle it's hard 2 die.
when all the birds are singing in the sky..
now the spring in the air..
with the flowers everywhere..
i wish that we could both be there !!
we had joy,we had fun..
we had seasons in the sun..
but the hills.
that we climbed were just seasons out of time.
we had joy,we had fun..
we had seasons in the sun..
but the wild the song.
like the season has all gone
we had joy,we had fun.
we had seasons in the sun..
but the wild the song..
like the season has all gone..
好听吧,感觉不错吧。很多人听过,不过听到应该是?Westlife翻唱的,原唱是Terry Jack,我第一次听是原唱。一个六十年代并不出名的乐队作品。可是就是这首至今已经有六个versions,其中有法语版和华语版。?Westlife 在唱的时候,太自我陶醉,让人感觉有点恶心。
这首歌出名最重要的是它的歌词,词作者是个卡车司机,没什么文化,所以稍微有点英文基础的人都看得懂也听的出,词汇很简单,还有很多人在KTV唱这首。但是很少有人知道这首歌歌词其实是个死囚在行刑前三天写的临终遗言,没有一点删改,甚至是错字,所以歌词中有好几次出现goodbye和it's hard to die。虽然曲调很轻松,但是Terry Jack声音明显要低沉的多,因此我说 ?Westlife 唱得恶心,他们唱的有种淡淡的喜悦了。
这歌词是首诗,用很简单的辞藻,描绘催人泪下的一个即将行刑的死刑贩的心境。
我想好好的剖析下他的歌词,让每一位听这歌曲的人,都能被感动。
那个卡车司机并不是个罪大恶极的人,虽然他是个杀了两个人。他和他的好友同时爱上了一个女人,他娶了她,而他的朋友却一直将这份爱藏在心里。因为他工作的原因一直出门在外,可想而知会发生什么。可他直到两年后,因为一场暴风雪而无法出车,而返回家中的时候发现他老婆和他朋友在床上,他一怒之下杀了他们。事后他马上自首了,也很快被判处死刑。很难说三个人no one is wrong or right。在行刑前的第三天他写了这三段话算是临终遗言。那时季节是春天。
这首歌有三段,第一段就是写给他的好友 第二段是写给他爸爸 第三段是写给他的女儿。第二三段较感人
第一段
goodbye to you my trusted friend.再见了,我忠实的朋友. (trusted friend,虽然可能有点讽刺的意思,毕竟他背叛了他。但更多的意思他还是原谅了他,还是认为他朋友还是值得信任的。看他下面写的就知道了。他下面写了他们在一起的美好回忆)
we're known each other we're 9 or 10.我们从孩提时就已相识,相知. (他们两是发小,有几十年的友谊,世界上最经得起考验的友谊有三种:一起长大的,一起当兵的,还有一种忘了)together we've climb hills trees.(climb hill还指他们一起度过了人生中的很多起伏,山总有起起伏的,climb tree还指他们的互相信任和互相帮助,爬树是有危险的,有时是把自己性命交给自己的同伴)
learned of love abc.学会去爱和其他基本知识.
skinned our hearts skinned our knees.我们心意相同,情同手足. (心与心之间,膝盖与膝盖之间连一层皮都没有,这层皮被扒了,这种比喻有点恶心)
goodbye my friend it's hard 2 die.再见了朋友,我实在不愿意离去. (hard to die指的是很难面对死亡)
when all the birds are singing in the sky.当所有的鸟儿在天空歌唱. (鸟儿在空中唱歌一定还在飞,是多么自由自在,可对他来说自由永远也不会有了)
now the spring in the air.空气中弥漫着春天的气息. (in the air指的是无处不在,这里的now that表示表面上是期待a到来,实际上心里是渴望和a一起到来的b,后半句省略了。整句的完整的意思是春天总算来了,可他真正期盼的是春天给人的那种生机盎然的那种感觉对他来说是不会来的,所以后半句话就没有了。)
pretty girls are everywhere.到处是漂亮的女孩. (男人在一起谈论的话题实在是太少 这被西方人称做man trial男人的悲剧,所以通常被讨论最多的就是漂亮女孩,也是亲密朋友才会讨论的东西)
think of me i'll be there.想着我,我就会与你同在.(他叫他的朋友想着他,如果有天堂,他们不久又可以再在一起谈论漂亮女孩,因为他马上就要去那里了。可以看出他是多么希望和他的朋友再在一起)
we had joy,we had fun.我们曾共享快乐.
we had seasons in the sun.也曾共享阳光季节.
but the hills.但我们一起爬山
that we climbed were just seasons out of time.的那些日子已经逝去. (那些都不会再有,他马上回到了现实中,那些短暂的对死后的幻想破灭了,他知道等待他的结局是什么? )
第二段
goodbye papa please pray 4 me.再见了爸爸,请为我祈祷. (pray祈祷,他的父亲除了为他的儿子祈祷能做什么呢?电影冰海沉船中,就是老版本的泰坦尼克,当船要沉的时候,乘客们都跑去问轮机长“what shall we do?”轮机长just回答:”pray”)
i was the black sheep of the family.我是家里的害群之马.
u tried 2 teach me right from wrong.你费尽心思教我明辨是非.
too much wine too much song.我却沉醉于歌酒狂欢中. (这里的song就是错别字,应该是soud,too much wine and too much soud是一种俚语表示沉浸在声色犬马之中)
wonder how i got along.真不知道我以前是如何过日子的.(说明他感到那时太荒诞了,想象一下他父亲肯定说过他无数次,他却没听,他现在知错了,这场景有点像童梦奇缘里的情节。其实父亲与儿子之间关系是父子,母子,父女,母女四种关系最难相处的关系,两个之间有代沟的男人相处很难。而父子之间能冰释前嫌,通常是要在当中一个将要离开的时候,通常是父亲要离开人世的时候,而他们却是白发人送黑发人,更加让人伤心)
goodbye papa is hard 2 die.再见了爸爸,我实在不愿意离去.(又翻错了)
when all the birds are singing in the sky.当所有的鸟儿在天空歌唱.
now the spring in the air.空气中弥漫着春天的气息.
little children everywhere.小孩子在到处嬉戏. (子女不管多大都是父母眼中的孩子,看着那么多的孩子,每一位做父母的都会想起自己的孩子,可是他的父亲会再也见不到他的儿子,触景伤情啊。)
when u see them i'll be there.当你看见他们,我就会与你同在. (既是种安慰他的父亲,同时也是他的一种不可能实现的愿望,回到孩提时代在外面的世界嬉戏).
we had joy,we had fun.我们曾共享快乐.
we had seasons in the sun.也曾共享阳光季节.
but the wild the song.但昔日的歌酒狂欢.
like the season has all gone.犹如季节更迭已消逝. (那些荒诞的日子不会再有了,同时那个不听话的儿子也不会在了)
?? 第三段
goodbye michelle my little one.再见了蜜雪儿,我的小可爱. (Michelle他的女儿 很小只有四岁,再过三天她就是个孤儿了)
u gave me love help me find the sun.你给了我爱,帮我找到希望. (sun 代表warm和hope ,同时这个世界世界上只有一个太阳,也是说他的女儿是他的唯一的眷恋与不舍)
and every time that i was down.每当我意志消沉时.
u should always come around.你总会来到我的身边.
and get my feet back on the ground.鼓励我振作起来. (get my feet back on the ground是站起来的意思引申的意思是振作,可是现在当他的女儿来探监,他会站起来走到探监的房间打起精神,振作一下,可是对于一个没有未来的人振作有什么意义呢?)
goodbye michelle it's hard 2 die.再见了蜜雪儿,我实在不愿意离去.
when all the birds are singing in the sky.当所有的鸟儿在天空歌唱.
now the spring in the air.空气中弥漫着春天的气息.
with the flowers everywhere.到处都是美丽的花朵.
i wish that we could both be there !我希望我们都在那儿欢聚! (这也是这个死囚美好的愿望,同样不可能实现)
连最后结尾最关键的歌词都是错的 练习我听力。
we had joy,we had fun.我们曾共享快乐.
we had seasons in the sun.也曾共享阳光季节.
but the stars we could reach.但我们能触到的星星
is just the starfish on the beach.只不过是海滩上的海星(可能是这个父亲对女儿说的慌,当他女儿问他要天上的星星,他告诉她,快睡觉,明早睁开眼睛就会有,他给了她一颗海滩拾到的海星。据说老美,以前都这样骗孩子。但是现在他要揭穿这个谎言,他想告诉他的女儿“人生中很多的梦是不切实际,不可能得到的,即使得到了也不是你的那个梦,就像他要星星得到的只是只死掉的海星。”希望他女儿脚踏实地的做人。他女儿那么小和他说这些,她其实不会懂,但是他不可能活到女儿能听懂这些的时候了)
兰色的字都是我补充的,如果看歌词旁的翻译加上这个曲调,如果是听Westlife唱更加会使人以为这是描写一个要离家远行的人,虽然分别有些哀伤但还是很乐观开朗的。多美的场景:春意盎然,小鸟在歌唱,美丽的花朵,嬉戏的孩子,漂亮的女孩。其实用来反衬出一个将要被执行死刑的人心理的无限悲伤,绝望。同时也说明他眼中的世界是多美好,活着是多么幸福,他心里是多么不想死,他还有那么多愿望已经无法实现。
他是一个好丈夫为了养家不辞辛劳,是一个好儿子虽然年少时曾经那么荒唐但早改了,是一个好父亲他对女儿的爱不比世间任何一个父亲少,还有他曾经是一个到朝鲜战场为他的祖国流过血的热爱他自己祖国的美国大兵(虽然是被我们称为侵略者的敌人,但是他也是为了自己的国家)。
看了我的注释再听一遍,感觉是否会不同。