下列八种情并穗桥况不能使用定冠词the。
一、定冠词不与表示一类人或事物的复数名词连用。例如:
1. I like reading the books.(×)I like reading books.(√)
2. She likes the cats.(×)She likes cats.(√)
二、定冠词不能用在某些习惯用语中的名词前面。例如:
1. I have lunch at the noon.(×)I have lunch at noon.(√)
2. We go to school by the bus.(×)We go to school by bus.(√)绝猛
三、定冠词不能用在某些专用名词和不可数名词前面。例如:
1. I like the China.(×)I like China.(√)
2. Would you like a cup of the water? (×)
Would you like a cup of water?(√)
四、定冠词不能用在节日、日期、月份、季节前面。例如:
1. Today is the Teachers' Day. (×)
Today is Teachers' Day.(√)
2. He was born in the May in 1987. (×)
He was born in May in 1987. (√)
五、定冠词不能用在表示称呼语或某些头衔的名词前面(尤其作表语、宾补时)。例如:
1. Good morning,the sir!(×)
Good morning,sir! (√)
2. I need some help,the Mummy.(×)
I need some help,Mummy.(√)
六、定冠词不能与名词前已有作定语用的this,that,my,your,some,any等代词连用。例如:
1. This the pen is mine. (×)
族碧 This pen is mine.(√)
2. I have the some money. (×)
七、定冠词不能用在表示科目名词的前面。例如:
1. We will learn the Chinese, the history and the Maths this afternoon. (×)
We will learn Chinese, history and Maths this afternoon.(√)
2. The English is the most interesting of all the subjects.(×)
English is the most interesting of all the subjects.(√)
八、定冠词不能用在三餐和球类运动名词的前面。例如:
1. She goes to school after the breakfast every morning.(×)
She goes to school after breakfast every morning.(√)
2. We often play the football after school. (×)
We often play football after school. (√)
其他答主分享的内容已经非常全面了,我想从势力方面进行分析:
台风“登陆”,别乱用冠词!
Joy高斋翻译CATTI和MTI分享:
超强台风山竹,这可不是一般的水果哦,而是成为今年最强风王登陆菲律宾及广东沿海一带。在报道山竹“登陆”时,外媒是如何使用的呢?请看下文报道:
The Guardian:
Mangkhut made landfall in the Guangdong city of Taishan at 5pm on Sunday, packing wind speeds of 162 kilometers (100 miles) per hour.
CNN:
Super Typhoon Mangkhut, also known locally as Ompong, made landfall in the town of Baggao in the country's northeast in the early hours of Saturday morning,
看到外刊报道中“登陆”使用的是 made landfall in,然而发现有童鞋就问为啥made a landfall in 有人加上a呢?到底要不要加上a,甚为纠结神察呢?
最好的方法就是验证,bing或看外媒报道,以上两个表达登陆:made landfall in是取自《卫报》和CNN,我们再看其他媒体的相关报道:
再比如新华网英文版在报道琼达里登陆上海时如下:
新华网:
Typhoon Jongdari likely to make landfall in Shanghai.
金融时报:Overwhelmed by the news from Texas since Hurricane Harvey made landfall?
自从飓风哈维(Hurricane Harvey)登陆后,来自得克萨斯州的相关新闻可谓铺天盖地。
以上这些例句都是取自权威媒体报道,我们会发现都是使用made landfall in,都没有加上冠词a,这是大家很容易出错的地方,一个冠词a就能体现你的语言表达是否地道,一定要牢记哦!
再给大家拓展一些台风“袭击”时外媒中的小词表达!
The Guardian:
Mangkhut earlier lashed the Philippines, sparking landslides and building collapses that killed at least 65 people, with another 43 missing.
Lash(风、雨或水)猛抽,伏弯狠打,狂扫。If wind, rain, or water lashes someone or something, it hits them violently.
举个栗子:The rain lashed at the window.雨点猛烈地打在窗户上。
lash的主语常为rain、wind、hail、sea或游厅茄waves。山竹最早是袭击菲律宾的,在表达袭击时还有其他相关报道如下:
CNN:
Super Typhoon Mangkhut slammed into the Philippines in the early hours of Saturday.
这句话中的 slammed into与slash是同义词,表示猛烈撞击,相关短语:slam into/against sb/sth或者slam sth into/against sb/sth.
所以在表达台风袭击时有两个小词是slash和slammed into.大家以后就可以学以致用啦!