道德经哪个译文版本比较好,最好是原文和译文一起的那种

2024-11-08 05:30:32
推荐回答(5个)
回答1:

上海古籍出版社的不错。
还有陈鼓应的版本也好。
其实最推荐买本古文辞典,自己看。

听说,学术界较为重视的版本,是王弼的版本,和长沙马王堆出土的两个抄本,称为帛书甲本春稿、乙本。帛书道德经,早王弼本400余年,近些年许多学者推崇春做帛书,但甲本缺字1400,乙本缺字600。
千百扒森孝年来,为《道德经》作注疏者不计其数。元代正一天师张与材曾说:“《道德经》八十一章,注本三千余家。”据学者调查,流传至今的《道德经》注本约有一千余种。

若要准点的 有文物出版社的《郭店楚墓竹简.老子.甲本》

回答2:

冷的确冷,但不会败码如一直冷,热的确热,但不是一直热,冷在天地的开始就有了,没有冷也会产生冷的感受,冷时我观察他怎么变热,热时我观察他怎么变冷,冷和热,本质是一样的,但名称不同,相互转变,变了又变,妙趣呀,善恶,贫富,都是如此变化,我不知道他叫什么名字,斗胆给个名称叫道。

道可道,非常道;名可名察启,非常名。无名,天地之始,有名,万物之模衫母。故常无欲,以观其妙,常有欲,以观其徼。此两者,同出而异名,同谓之玄,玄之又玄,众妙之门,吾不知其名,强字之曰道,搜索“东方神学院”就有

回答3:

山西古籍出版社的不错

回答4:

http://www.tianyabook.com/gudian/daodejingyiwen/index.html

回答5:

www.laozi.net www.chinalaozi.cn 上面有乱岁很多版本埋核的弯陪掘 你参考一下吧