英语谚语故事

2024-11-28 03:52:03
推荐回答(3个)
回答1:

狼来了 英文短剧剧本 THE WOLF IS COMING
Character: a boy; a wolf; some farmers, a group of sheep, a storyteller
道具:鞭子、一棵大树、一座小山、三顶草帽、三根扁担、三把锄头、
Scene One: farmers working in the field (第一场:三个农民在地里劳动)
1、音乐起,三个农民边唱边跳出场
歌词:We are farmers, we are farmers, happy happy happy!
2、三个农民在地里劳动
farmer A: Let’s have a rest, OK?
Farmer B C:OK!
(农民下)
Scene Two: A boy is shepherding ( 第二场:一个小孩在放牧)
(男孩上,赶着一群羊, 然后走到树下休息)
Boy: (挥舞着他手中的鞭子)Hmn, I feel very humdrum. There is nobody here to talk with me. How humdrum!(嗯,太无聊了。这儿一个说话的人也没有。真没意思!)
Sheep: Baa…(咩咩……)
Boy: Um, I have a good idea. I am sure people will come soon.(嗯,我有了一个好主意.我相信人们很快就会来了。)
(大声喊)a wolf is coming .A wolf is coming.(狼来了。狼来了。)
Scene Two: Some Farmers Are Working(第二场:几个农民在干活)
(山下,有几名农民在干活。他们听到了 男孩的声音。)
Boy: wolf is coming. A wolf is coming . Help!(狼来了。狼来了。救命啊!)
Farmer A: Hi, do you hear anyone crying? (嗨。你听见有人在喊叫吗?)
Farmer B :(听) Yes. It’s the shepherd’s voice.(是啊,是那牧童的声音。)
Farmer C: (放下手中的活。) Yes. Let’s go and help him. Let’s kill the wolf. (是的,咱们去帮他。快去打狼吧。)
(越来越多的农民停下手中的活儿,拿着棍棒和农具上山了。)
Scene Three: The Farmers Are Fooled(第三场:农民被愚弄了)
(农民们拿着棍棒和农具爬上山。)
Farmer A: Where’s the wolf? Where is it? Can you see it? (狼呢?它在哪儿?你看见了吗?)
Farmer C: Hi! Little boy! Are you all right? We are coming to kill the wolf. Where is it going? (嗨!小孩。你没事吧?我们是来打狼的。狼在哪儿?)
Boy: Hahaha! Sorry. There’s no wolf here. I’m joking. Haha…(哈哈哈!对不起,这儿没有狼,我开玩笑呢。哈哈哈……)
Farmer C: No wolf? You cheat us. It is not good to do this. (没有狼?你骗我们。这样做不好。)
Boy: Hahaha! What fools! Hahaha…… (哈!真傻!哈哈……)
(农民们很生气,他们下山继续干活了。)
(不久,农民们又听到来之山上的同样的叫喊声。)
Boy: A wolf is coming. A wolf is coming. Help! Help! (狼来了。狼来了。救命啊!救命啊!)
Farmer B (对 Farmer C说): Maybe the wolf is really coming. (或许这一次狼真的来了。)
Boy: Help! Help! Wolf …(救命啊!救命啊!狼来了…….)
Farmer C: Let’s go to the hill and kill the wolf . (咱们上山打狼去。)
(他们向山顶爬,有人都累得爬不到山顶了。可是当他们爬到山顶时,却 发现根本没有狼。)
Boy: Hahaha! Don’t angry with me, uncles. Why not sit down and have a chat? (哈哈哈!大叔大伯,你们别生气。坐下来跟我聊会天,好吗?)
Farmer A: You naughty boy! (你这顽皮的孩子!你可不应该再骗人啊!下次再也没有人相信你了。)
Farmer B: The boy fool us again. Let’s go!(这孩子又骗人,咱们走!)
Farmer C: What a bad boy! Don’t believe him. (这孩子真不象话!别在理了。)
(男孩笑弯了腰。农民们气愤地离开了。)
Scene Four: A wolf Is Really Coming(第四场:狼真的来了)
(一个晴朗的早上,小孩在山顶上放羊。突然,他听到一阵怪叫声。狼真的来了。)
Boy: (他怕极了。) Wolf ! Wolf ! The wolf is really coming. Help! Help! (狼!狼!狼真的来了。快救命啊!)
Wolf: So many fat sheep. I can have a good lunch. (这么多肥羊。我能吃顿丰盛的午餐了。)
Boy: The wolf is coming. Help ! The wolf is coming. Help!(狼来了。救命!)
(可是这一次没有人来。狼咬死一只羊,又去追那孩子。小孩摔下山坡。他被救了。 打那以后,他再也不敢撒谎了。)

英语小剧本-----小红帽
Little Red Riding Hood
第一场:Little Red Riding Hood家
Mum: (妈妈拿着一个篮子,把桌子上的水果放在篮子里)
Little Red Riding Hood:(唱着歌,欢快地跑进来)Hi,mummy, what are you doing?
Mum: (一边把水果放在篮子里,心事重重地说)Grandma is ill. Here are some apples and bananas for Grandma. Take them to Grandma.
Little Red Riding Hood:(边提起篮子,边点头说)Ok!
Mum: (亲切地看着Little Red Riding Hood说) Be good. Be careful.

Little Red Riding Hood: Yes ,mummy.Goodbye, mummy.

Mum: Bye-bye. Darling.
第二场:在路上
(一阵轻快的音乐由远而近,Little Red Riding Hood挎着篮子蹦跳跳地跳到花草旁)
Little Red Riding Hood: Wow!Flowers, how beautiful! (放下篮子采花)One flower ,two flowers, three flowers.
Wolf:(随着一阵低沉的音乐,Wolf大步地走上台)I am wolf. I am hungry. (做找东西状,东张西望) Here is a little red riding hood. Hi! Little Red Riding Hood. Where are you going? (做狡猾的样子和Little Red Riding Hood打招呼)
Little Red Riding Hood:(手摸辫子,天真地回答)To Grandma’s.Grandma is ill.
Wolf:(自言自语)I' ll eat Grandma. But……(对Little Red Riding Hood说)Hey, look! 6 little baby ducks.
Little Red Riding Hood:(和6只鸭子随着音乐翩翩起舞)
Wolf:(悄悄地藏到大树后)
Little Red Riding Hood:(停止跳舞)Hello! Baby ducks,how are you?
Six Ducks:We’ re fine.Thank you. Where are you going?
Little Red Riding Hood:To Grandma’s.Oh, I must go, bye.
Six Ducks:Goodbye.
第三场:Grandma家
Grandma: (喘着气出场,颤颤悠悠地走到床前,吃力地坐到床边,喘了几口,打几个哈欠,慢吞吞地躺倒在床上。)
Wolf:(从树后出来,边走边说)I am very hungry now. (做找寻的样子)Where is Grandma’ s house? (高兴地对观众说)Aha , it’s here.(敲门)Bang, Bang, Bang.
Grandma: Who is it?
Wolf:(装出Little Red Riding Hood的声音,一边得意地摇动尾巴,一边说)It’s me. Little Red Riding Hood.
Grandma: (边说边起床) Come in, come in.
Wolf:(得意洋洋地走到床边) Grandma , I’ll eat you.
Grandma: (惊慌失措地抓紧衣服,瞪着眼睛,边叫迫从床上滚到地上)
灰狼把外婆吞到了肚子里。
Wolf:(得意地拍拍肚子,翘起大拇指)Yummy!I’ll sleep.
Little Red Riding Hood:(高兴地敲门)Grandma.Grandma.
Wolf:(装扮成Grandma的声音) Who is it?
Little Red Riding Hood:It’s me。Little Red Riding Hood. What a strange noise!
Wolf:Come in, Come in.
Little Red Riding Hood:(蹦跳着进来,把篮子放在桌子上,走到床前一看,跳回几步)Oh! What are big ears!
Wolf:I can listen to your sweet voice.
Little Red Riding Hood:Wow! What a big eyes!
Wolf:I can see you pretty face.
Little Red Riding Hood:Oh! What a big hand.
Wolf:I can hug you.
Little Red Riding Hood:(跪在床前,拉起Wolf的手,边摸边说)Look! What a big hands?
Wolf:(从床上跳起来说)I can eat you!
Little Red Riding Hood:(拼命地跑)Oh!No! No!
Wolf:(追到Little Red Riding Hood,做吃状,拍拍肚子说)It’s delicious. I still sleep. I like sleeping.
Hunter: (一边拿着枪,一边做寻找状出场)Where’s the wolf? Look! A door.(推门)The wolf is sleeping.
Wolf:(发出呼呼的响声)
Hunter: (端起枪想打,又放下)What a big stomach! (摸摸Wolf的肚子)Grandma and Little Red Riding Hood are inside .I must be hurry.(从桌子上拿起剪刀,举起) Look! Scissors. (做剪Wolf的肚子)Cut, cut, cut.
Little Red Riding Hood/Grandma:Thank you.
Hunter: Grandma ,give me some needles and thread. Little Riding Hood ,Give me some stones.
Grandma: (从桌子上拿来针线)
Little Red Riding Hood:(搬来几个石头)One, two, three.
Hunter: (把小石头装进Wolf的衣服里)
Grandma: I'll thread it.
Hunter: (拿起枪)Woke up!
Wolf:(起床,两手托着大肚子)My stomach is so heavy.
Hunter: You big bad wolf, raise your arms!
Wolf:(边跑边说) Help! Don’t shot me!
Hunter: (开枪)Bang, bang!
Wolf: (应声倒下)
Hunter: The bad wolf is dead.
Little Red Riding Hood和Grandma:Yeah! Thank you.
Little Red Riding Hood、Grandma、Hunter(一起鞠躬): Thank you

回答2:

A bad beginning makes a bad ending. 恶其始者必恶其终。
A bad bush is better than the open field. 有胜于无。
A bad compromise is better than a good lawsuit. 吃亏的和解也比胜诉强。
A bad conscience is a snake in one's heart. 做贼心虚。
A bad custom is like a good cake, better broken than kept. 坏习惯像鲜馅饼,分食要比保存好。
A bad padlock invites a picklock. 开门揖盗。
A bad penny always turns up.烂钱总是会再回笼
A bad thing never dies. 坏事传千年。
A bad workman quarrels with his tools. 拙匠常怨工具差(人笨怨刀钝)。
A bargain is a bargain. 达成的协议不可撕毁。
A beggar's purse is bottomless. 乞丐的钱袋是无底洞。
A bird in the hand is worth two in the bush. 双鸟在林不如一鸟在手。
A bird is known by its note, and a man by his talk. 闻其歌知其鸟,听其言知其人。
A bird may be known by its song. 什么鸟唱什么歌。
A bit in the morning is better than nothing all day. 略有胜于全无。
A blind man who leans against a wall imagines that it's the boundary of the world. 坐井观天。
A blind man will not thank you for a looking-glass. 秋波送盲,白费痴情。
A book is the same today as it always was and it will never change. 一本好书今天如此,将来也如此,永不改变。
A book that remains shut is but a block. 有书闭卷不阅读,无异是一块木头。
A borrowed cloak does not keep one warm. 借来的斗篷不暖身。
Absence sharpens love, presence strengthens it. 相聚爱益切,离别情更深。
A burden of one's choice is not felt. 自己选的担子不嫌重。
A burnt child dreads the fire. 一朝被蛇咬,十年怕井绳。
A candle lights others and consumes itself. 蜡烛焚自身,光亮照别人。
A cat may look at a king. 猫也有权晋见国王。
A cat has nine lives. 猫有九条命。
Accidents will happen. 天有不测风云。
A chain is no stronger than its weakest link. 链条的坚固程度取决于它最薄弱的环节。
A change of work is as good as a rest. 调换一下工作是很好的休息。
A cheerful wife is the joy of life. 快乐的妻子是生活的乐事。
A clean hand wants no washing. 身正不怕影子斜。
A clear conscience is a soft pillow. 问心无愧,高枕无忧。
A clear conscience is a sure card. 光明磊落,胜券在握。
A clear conscience laughs at false accusations. 白日不做亏心事,夜半敲门心不惊。
A clear fast is better than a dirty breakfast. 宁为清贫,不为浊富。
A close mouth catches no flies. 病从口入,祸从口出。
A cock is valiant on his own dunghill. 夜郎自大。
A common danger causes common action. 同仇敌忾。
A constant guest is never welcome. 久住非佳宾,常来不欢迎。
A contented mind is perpetual feast. 知足常乐。
A covetous man is good to none but worse to himself. 贪婪的人对别人毫无好处,对自己却坏处更大。
A crafty knave needs no broker. 狡猾的流氓,不需居间人。
A creaking door hangs long on its hinges. 户枢不蠹。
Action is the proper fruit of knowledge. 行动是知识的巧果。
Actions speak louder than words. 事实胜于雄辩。
A discontented man knows not where to sit easy. 不满足者坐无宁时。
A disease known is half cured. 病情确诊断,治病好一半。
Admonish your friends in private, praise them in public. 在私底下要忠告你的朋友,在公开场合又表扬你的朋友。
A dog will not howl if you beat him with a bone. 骨头打狗狗不叫

回答3:

百度知道 > 外语/出国 > 英语添加到搜藏待解决
英语谚语故事
悬赏分:100 - 离问题结束还有 13 天 23 小时
要想一个能够表演出来的关于英语谚语的小故事(英文+中文翻译),三个人表演。希望通俗易懂的,最好是有些戏剧效果的。谢谢了,如果被采用,我还会加分哟。
提问者: suki8697 - 助理 三级

我来回答:
回答即可得2分,回答被采纳则获得悬赏分以及奖励20分
如果需要图片来说明回答内容,可以上传图片
参考资料:
匿名回答 积分规则

回答 共 3 条
狼来了 英文短剧剧本 THE WOLF IS COMING
Character: a boy; a wolf; some farmers, a group of sheep, a storyteller
道具:鞭子、一棵大树、一座小山、三顶草帽、三根扁担、三把锄头、
Scene One: farmers working in the field (第一场:三个农民在地里劳动)