楼主很有心~支持一下~
翻译硕士一般分口译和笔译,口译包括同传的课程,但是能不能做同传还得看自己的实力~北外还有个高翻学院,有同传专业,那个不是翻译硕士~
二外和口译你还是要看自己的侧重点,对于英语专业都是比较重要的。国内很多学校MTI是不考二外的,初试也只考笔译。但是北外的MTI去年考二外了,等到楼主考的时候不知道会不会有什么变化。
关于国内好还是国外好,这个我就没有发言权了,国内一流院校的翻译专业世界领先,不过学语言,有个语言环境也还是好的。
英国的巴斯大学和美国的蒙特雷的翻译专业世界最好的~如果能考上那就是前途无量了~巴斯的雅思要求7分,但是招得很少,所以竞争很激烈。
北外上外广外的翻译硕士都很难考,需要很深的功底~国内还有对外经贸大学的翻译硕士很好,因为是和欧盟口译司合作的,不过学费很贵~
口译的前景,虽然我自己是翻译硕士在读,但是学校一般,大部分的学姐学长都不是做翻译的,没什么直接的经验告诉你。不过这个东西就是,如果你学得非常好,那么前途就会很好。如果只是随大流,那就得看运气了。
因为翻译硕士属于正在建设中的专业,所以每年都会有些变化,每个学校也会有调整,你才大一,可以先打好英语基础,后面就都不成问题了。
一楼回答的很详细,我做下补充。
首先,从哪毕业的无所谓,学校甚至学历,跟你将来口译道路没什么必然联系。个人努力跟天赋,很关键。
我本人没读过研,但对这个有些了解,若说的不对,多担待。
1.两个硕士,谈不上冲突,彼此培养方向不一样。翻译硕士应该专业硕士,且分口笔译。
2.二外。最好选法语。如果你真的打算走口译这条路的话。法语对你将来很有帮助。口译笔译这个吧,自学可以,或者有良好基础找个班培训下,入入门,就可以了,不必当成选修课去学。
3.如果你经济上不拮据的话,出国读口译。
4.个人,喜欢上外。听说,上外最近跟巴斯等国外翻译学院有合作项目。新闻上讲的,具体的,你咨询下上外招生办吧。但是,MTI是最近几年兴起的专业,远不如过去的那些同传口译专业教学历史悠久。。。
5.我记得,普特英语论坛,YY名师讲座,有专门一堂讲的就是国外高翻院各种申请跟分数要求,还有彼此培养方向的讲解。你可以去找找。里面也有很多口译学习的讲座,很有意思。
6.一两句讲不清楚。国内没有立法,跟国外不同。你在DC,没有通过当地口译协会的认证,是无法从业的。但国内,就参差不齐了。有些可能仗着学校证书比较硬,就出来做口译,但实际上能力远远不及。这行,看能力吃饭。
7.口语不必非去国外锻炼,现在网络这么发达。国际交友,也不是那么费劲了。前面说了,如果你真的经济上没问题,且能力差不多(比如雅思8)那就去国外读。